Übersetzung

DE - EN / Deutsch-Englisch für Mindestliquiditätsquote

🇩🇪 Mindestliquiditätsquote
🇺🇸 Minimum liquidity ratio

Übersetzung für 'Mindestliquiditätsquote' von Deutsch nach Englisch. German-English translation for Mindestliquiditätsquote. Mindestliquiditätsquote English translation.
Translation of "Mindestliquiditätsquote" in English.

Beispielsätze für bzw. mit Mindestliquiditätsquote

🙁 Es wurden keine Beispielsätze für Mindestliquiditätsquote gefunden.

Anderes Wort bzw. Synonyme für Mindestliquiditätsquote

🙁 Es wurden keine Synonyme für Mindestliquiditätsquote gefunden.

Ähnliche Wörter für Mindestliquiditätsquote

🙁 Es wurden keine ähnlichen Wörter für Mindestliquiditätsquote gefunden.

Antonym bzw. Gegensätzlich für Mindestliquiditätsquote

🙁 Es wurde kein Antonym für Mindestliquiditätsquote gefunden.

Zitate mit Mindestliquiditätsquote

🙁 Es wurden keine Zitate mit Mindestliquiditätsquote gefunden.

Erklärung für Mindestliquiditätsquote

Die Liquiditätsdeckungsquote (insbesondere in der Schweiz auch Liquiditätsquote; englisch liquidity coverage ratio, abgekürzt LCR) ist im Bankwesen eine im Zuge von Basel III etablierte betriebswirtschaftliche Kennzahl zur Bewertung des kurzfristigen Liquiditätsrisikos von Kreditinstituten. Der ursprünglich im Jahr 2010 von der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ) verwendete Begriff Mindestliquiditätsquote ist irreführend, da er implizit einen Anspruch an die Höhe der Kennzahl beinhaltet. Die Liquiditätsquote LCR ist das Verhältnis des Bestands als erstklassig eingestufter Aktiva zum gesamten Nettoabfluss der nächsten 30 Tage: L C R = Bestand an erstklassigen liquiden Aktiva Nettoabflüsse in den nächsten 30 Tagen {\displaystyle LCR={\frac {\text{Bestand an erstklassigen liquiden Aktiva}}{\text{Nettoabflüsse in den nächsten 30 Tagen}}}} Die LCR ist unter Anwendung eines durch Basel III vorgegebenen Stressszenarios zu ermitteln. Dabei muss die LCR 100 % oder mehr betragen, um den Standard zu erfüllen. Dieser Standard soll sicherstellen, dass ein Kreditinstitut einen ausreichenden Bestand an lastenfreien, erstklassigen liquiden Aktiva hält, die in Barmittel umgewandelt werden können, um den Liquiditätsbedarf auch unter äußerst ungünstigen Umständen für mindestens 30 Kalendertage zu decken. Dieser Zeitraum soll der Geschäftsleitung oder Bankenaufsicht ermöglichen, über entsprechende längerfristige Maßnahmen zu entscheiden. Der Begriff erstklassig ist noch nicht definiert. Bei der Ermittlung der Nettoabflüsse werden vertragliche Zahlungsmittelzuflüsse, z. B. aus Zins- und Tilgungszahlungen ausgereichter Darlehen, aus fälligen Wertpapieren oder von täglich fälligen Nostrokonten bei anderen Banken, von den vertraglichen Zahlungsmittelabflüssen, z. B. aus kurzfristigen Einlagen oder innerhalb von 30 Tagen fällig werdenden Eigenemissionen, abgezogen. Dabei dürfen aufgrund des Inflow-Caps, welcher i. d. R. 75 % beträgt, nur 75 % der Abflüsse als Zufluss angerechnet werden. Somit sind i. d. R. immer 25 % der Zahlungsmittelabflüsse durch hochliquide Aktiva zu halten. Für diesen internationalen Standard hat die sogenannte „Beobachtungsphase“ im Jahr 2011 begonnen. Am 1. Oktober 2015 wurde dieser Standard verbindlich in der Europäischen Union durch Veröffentlichung der Delegierten Verordnung (EU) 2015/61 der Kommission vom 10. Oktober 2014 zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des Europäischen Parlaments (CRR, Capital Requirements Regulation) eingeführt. Dabei wurde jedoch eine stufenweise Erhöhung der Mindestanforderung vorgenommen, sodass erst seit dem 1. Januar 2018 von allen europäischen Kreditinstituten eine LCR von 100 % jederzeit, d. h. täglich, erreicht werden muss. Neben der Liquiditätsquote LCR etabliert Basel III sowie auf europäischer Ebene die CRR noch einen zweiten Standard, die strukturelle Liquiditätsquote (in der Schweiz auch Finanzierungsquote; englisch net stable funding ratio, abgekürzt NSFR). Letztere bezieht sich mit einem Jahr auf einen längeren Zeithorizont und soll für eine tragfähige Fristenstruktur von Aktiva und Passiva sorgen.

Quelle: wikipedia.org

Mindestliquiditätsquote als Bild teilen

Du möchtest andere auf die richtige Schreibweise von Mindestliquiditätsquote hinweisen? Hier kannst du passende Bilder zu "Mindestliquiditätsquote" direkt auf Social Media teilen. Klicke dazu einfach bei dem jeweiligen Bild auf und wähle die gewünschte Variante bzw. Social Media Plattform aus.

Schreibtipp Mindestliquiditätsquote
Neutrales Bild (900x900 Pixel)
Wie schreibt man Mindestliquiditätsquote? Bedeutung, Synonym, Antonym & Zitate.

Tags

Mindestliquiditätsquote, Wie schreibt man dieses Wort, verschiedene Schreibweisen, Wörterbuch, Konjunktion, Genus, Rechtschreibung, Grammatik und Stil, Schreiben richtig lernen, Wie man schreibt, Man schreibt, Formulierung, klein und getrennt, klein und zusammen, groß und zusammen, groß und getrennt, Gendergerecht schreiben, Wie schreibt man hier das Wort, Deutsch-Englisch-Übersetzung für Mindestliquiditätsquote, Verwandte Suchbegriffe zu Mindestliquiditätsquote oder wie schreibtman Mindestliquiditätsquote, wie schreibt man Mindestliquiditätsquote bzw. wie schreibt ma Mindestliquiditätsquote. Orthographisch ähnliche Wörter. Translate Mindestliquiditätsquote. Wie schreibt man denn das? Wie schreibt man Mindestliquiditätsquote richtig?, Bedeutung Mindestliquiditätsquote, Beliebt, Verwandt, Wörter, Aussprache, Betonung, Worttrennung, Wortart

Demnächst verfügbar: Gedichte, Sprüche, Zitate, Aphorismen, Wortformen, Deklination, alle Bedeutungen und "Was bedeutet das?".