Wie schreibt man Übersetzungswissenschaft?
Wie schreibt man Übersetzungswissenschaft?
Wie ist die englische Übersetzung für Übersetzungswissenschaft?
Beispielsätze für Übersetzungswissenschaft?
Anderes Wort für Übersetzungswissenschaft?
Synonym für Übersetzungswissenschaft?
Ähnliche Wörter für Übersetzungswissenschaft?
Antonym / Gegensätzlich für Übersetzungswissenschaft?
Zitate mit Übersetzungswissenschaft?
Erklärung für Übersetzungswissenschaft?
Übersetzungswissenschaft teilen?
Übersetzungswissenschaft {f} [ling.]
Das Wort vorlesen lassen:
DE - EN / Deutsch-Englisch für Übersetzungswissenschaft
🇩🇪 Übersetzungswissenschaft
🇺🇸
Translation Studies
Übersetzung für 'Übersetzungswissenschaft' von Deutsch nach Englisch.
German-English translation for Übersetzungswissenschaft.
Übersetzungswissenschaft English translation.
Translation of "Übersetzungswissenschaft" in English.
Beispielsätze für bzw. mit Übersetzungswissenschaft
🙁 Es wurden keine Beispielsätze für Übersetzungswissenschaft gefunden.
Anderes Wort bzw. Synonyme für Übersetzungswissenschaft
🙁 Es wurden keine Synonyme für Übersetzungswissenschaft gefunden.
Ähnliche Wörter für Übersetzungswissenschaft
🙁 Es wurden keine ähnlichen Wörter für Übersetzungswissenschaft gefunden.
Antonym bzw. Gegensätzlich für Übersetzungswissenschaft
🙁 Es wurde kein Antonym für Übersetzungswissenschaft gefunden.
Zitate mit Übersetzungswissenschaft
🙁 Es wurden keine Zitate mit Übersetzungswissenschaft gefunden.
Erklärung für Übersetzungswissenschaft
Die Translatologie ist die Wissenschaft vom Dolmetschen und Übersetzen. Im deutschen wissenschaftlichen Diskurs herrscht die Bezeichnung Translationswissenschaft vor. Gelegentlich wird sie auch einfach als Übersetzungswissenschaft bezeichnet, obwohl diese Benennung streng genommen die ebenfalls zur Translatologie gehörige Dolmetschwissenschaft ausschließt.
Die Unterscheidung zwischen Übersetzen und Dolmetschen in der modernen Translationswissenschaft geht auf Otto Kade zurück, wobei der Übersetzungswissenschaftler selbst den Begriff der Translationswissenschaft aber als befremdlich ablehnte. Als Unterscheidungskriterium gilt hierbei die Möglichkeit der wiederholten Korrigierbarkeit, was einen fixierten Ausgangs- und Zieltext voraussetzt. Übersetzt wird demnach ein (meist schriftlich) fixierter Ausgangstext aus einer Sprache in einen ebenso fixierten Zieltext in einer anderen Sprache; gedolmetscht wird dagegen ein nicht fixierter und/oder einmalig dargebotener (meist mündlicher) Ausgangstext in einen nicht fixierten Zieltext.
Im Gegensatz zur Translatologie selbst beschäftigt sich dieser Artikel nicht mit maschineller Übersetzung und computerunterstützter Übersetzung (computer-assisted translation, CAT), da hierzu eigene Artikel existieren.
Die Translatologie versteht sich als Interdisziplin. Neben ihren (im nächsten Abschnitt
erläuterten) Kerngebieten befasst sie sich auch mit Fragestellungen der Linguistik, Computerlinguistik, Fachsprachenforschung, technischen Dokumentation, Terminologielehre und Terminographie/Lexikographie, Kultursoziologie, Kommunikationswissenschaft sowie Psychologie/Gehirnphysiologie.
Quelle: wikipedia.org
Übersetzungswissenschaft als Bild teilen
Du möchtest andere auf die richtige Schreibweise von Übersetzungswissenschaft hinweisen? Hier kannst du passende Bilder zu "Übersetzungswissenschaft" direkt auf Social Media teilen. Klicke dazu einfach bei dem jeweiligen Bild auf und wähle die gewünschte Variante bzw. Social Media Plattform aus.
Das deutsche und das englische Wörterbuch basieren auf der Wortliste von Frank Richter welche unter GPL Version 2 or later; GNU General Public License verfügbar ist. Wie schreibt man was, verschiedene Schreibweisen und Beispielsätze sind Daten von wie-schreibt-man.com. Die Zitate stammen von Wikiquote, mit der Lizenz CC-BY-SA. Deutsche Morphologie-Daten, basierend auf Morphy (Link,Original source, Lizenz). Wir können keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite übernehmen.